Volumele „Criț. Istoria, poveștile și viața unui sat de sași” și „Povestea sașilor din Transilvania. Spusă chiar de ei” de jurnalista Ruxandra Hurezean de la lunarul Sinteza, volume publicate la Editura Școala Ardeleană (2016, respectiv 2017), au fost traduse în limba germană, la Editura Honterus, au fost lansate la Târgul Internațional de Carte de la Leipzig. România a fost invitată de onoare a târgului, unul din cele mai renumite din Europa.

Lansarea a avut loc duminică, 18 martie 2018, ora 13.00, la standul României, situat în Hala 4, E501, și a fost organizat de Fundația Michael Schmidt, în colaborare cu Ministerul Culturii și Identității Naționale.

Alături de autoarea Ruxandra Hurezean au participat Dr. Anneli Ute Gabanyi – Politolog, Dr. Bernd Fabritius, MdB – Preşedintele Federaţiei Expaţilor, și Georg Aescht, moderator.

Leipziger Buchmesse – Târgul Internațional de Carte de la Leipzig s-a desfășurat anul acesta în perioada 15-18 martie.

Clujulcultural.ro i-a luat un interviu Ruxandrei Hurezean despre experiența sa la Târgul de Carte de la Leipzig:

Reporter: Cum te-ai simțit când ai aflat că vei lansa două cărți despre sași la acest mare târg?
Ruxandra Hurezean: M-am simțit o norocoasă să ajung acolo, despre Târgul de la Leipzig auzisem doar și citeam în presa din când în când. Dar m-am simțit și responsabilă pentru misiunea pe care o aveam. Cărțile mele au fost traduse în limba germană anul trecut și era oarecum firesc să mergem la Leipzig, cu atât mai mult cu cât ele spun povestea istoriei noastre comune . Târgul m-a emoționat și mai mult când am ajuns acolo. Spațiul expozițional este imens, sunt cinci hale unite de tunele de sticlă, nu mi-a ajuns timpul să le văd decât pe trei dintre ele și parțial. Au fost peste 2000 de expozanți din patruzeci de țări. O adevărată planetă a cărților.

Reporter: Cum a fost experiența? În ce a constat, cum de ai mers, ești mulțumită?

R.H.: Dincolo de faptul că astfel de târguri spun despre lumea de astăzi că mai are o șansă, că atâta timp cât se produce carte, și multă carte, nu suntem pierduți, întâlnirea cu scriitorii români și germani a fost o experiență benefică. Contează foarte mult să te reflectezi în oglinda externă și în cea internă în același timp.

M-a uimit interesul germanilor față de autorii români, față de literatura care se produce aici. Am ajuns într-o seară extrem de rece la Leipzig, ningea viscolit și se circula greu, dar sala teatrului unde avea loc o seară de lectură din autori români era plină până la refuz. Pe noi ne-au strecurat organizatorii si am stat pe o margine de culoar, nu mai erau scaune libere.

Interviul integral poate fi citit AICI!

Publicitate

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile cerute sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s