Fredy nu mai putea vorbi altfel

Beit-Guvrin
Foto: Kibuţul Beit Guvrin

A plecat împreună cu Haim. Haim era prietenul lui de la doi ani. Au fugit din Botoșani în Israel, când începuse războiul. Părinții lor i-au dus la Constanța și, de acolo, le-au găsit un vapor și le-au dat drumul în lume, știți voi, ceva de genul: „Du-te și trăiește!”

Au ajuns în Israel la kibuț, un loc unde erai primit doar daca făceai ceva util comunității. Fredy și Haim au bătut viața împreună, au răzbit-o. În Israel au devenit milionari, făceau afaceri în construcții. Au avut copii, vile, bani, vieți frumoase. Dar au rămas toată viața copiii chibzuiți de la kibuț.

Spre sfârșitul vieții, Fredy avea cancer. Înainte să moară, s-a întâmplat ceva ciudat cu el. Nu mai vorbea decât românește. Copiii lui nu înțelegeau o iotă. Veniseră din America, de pe unde trăiau, și stăteau uimiți lângă tatăl lor care vorbea o limbă complet străină.

Dar cum să nu știe ce spune tatăl lor pe patul de moarte? Așa că au chemat o femeie, o româncă ce făcea mâncare și curățenie, să le traducă vorbele bătrânului. Și așa a murit Fredy, vorbind românește.

Era limba lui de moarte. Limba de acasă.

Anunțuri

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s